您当前位置:地名问答 > 中国 > 吉林 > 吉林 > 磐石 > 磐石地名
基督教圣经 by www.godcom.net(10)
更新:2017-09-13 04:55【磐石地名】
导读:NIV 英 约1:32 Then John gave this testimony: "I saw the Spirit come down from heaven as a dove and remain on him. 和合本 约1:33 我先前不认识他,只是那差我来用水施洗的,对我说
NIV 英约1:32 Then John gave this testimony: "I saw the Spirit come down from heaven as a dove and remain on him.
和合本约1:33 我先前不认识他,只是那差我来用水施洗的,对我说:‘你看见圣灵降下来,住在谁的身上,谁就是用圣灵施洗的。’
拼音版约1:33 Wǒ xiānqián bú rènshi tā. zhǐshì nà chāi wǒ lái yòng shuǐ shīxǐ de, duì wǒ shuō, nǐ kànjian Shènglíng jiàng xià lái, zhù zaì shuí de shēnshang, shuí jiù shì yòng Shènglíng shīxǐ de.
吕振中约1:33 我从前也不认识他;但那差我用水施洗的对我说∶『你看见灵降下、停在谁上头,谁就是那用圣灵施洗的。」
新译本约1:33 我本来不认识他,但那差我来用水施洗的对我说:‘你看见圣灵降下来,停留在谁身上,谁就是用圣灵施洗的。’
现代译约1:33 我还是不认识他,但是那差遣我用水施洗的上帝对我说:『你看见圣灵降下来,落在谁身上,谁就是那要用圣灵施洗的。』
当代译约1:33 我本来不认识他,但那位差我来用水给人施洗的告诉我:‘你如果看见圣灵降下,落在谁身上,谁就是用圣灵替人施洗的了。’
思高本约1:33 我也不曾认识 ,但那派遣我来以水施洗的,给我说:你看见圣神降下,停在谁身上,谁就是那要以圣神施洗的人。
文理本约1:33 我素弗识之、惟遣我以水施洗者、语我曰、尔见圣神降而止其上者、即以圣神施洗者也、
修订本约1:33 我先前不认识他,可是那差我来用水施洗的对我说:'你看见圣灵降下来,停留在谁的身上,谁就是用圣灵施洗的。'
KJV 英约1:33 And I knew him not: but he that sent me to baptize with water, the same said unto me, Upon whom thou shalt see the Spirit descending, and remaining on him, the same is he which baptizeth with the Holy Ghost.
NIV 英约1:33 I would not have known him, except that the one who sent me to baptize with water told me, 'The man on whom you see the Spirit come down and remain is he who will baptize with the Holy Spirit.'
和合本约1:34 我看见了,就证明这是 神的儿子。”
拼音版约1:34 Wǒ kànjian le, jiù zhèngmíng zhè shì shén de érzi.
吕振中约1:34 我看见了,就见证这一位是上帝所拣选的(有古卷作∶上帝的儿子)。」
新译本约1:34 我看见了,就作见证说:‘这就是 神的儿子。’”
现代译约1:34 我已经看见了,所以向你们作证,他就是上帝的儿子。」
当代译约1:34 我看见了,就证明他是上帝的儿子。”
思高本约1:34 我看见了,我便作证: 就是天主子。」
文理本约1:34 我见之、而证其为上帝子也、○
修订本约1:34 我看见了,所以作证:这一位是上帝的儿子。"
KJV 英约1:34 And I saw, and bare record that this is the Son of God.
NIV 英约1:34 I have seen and I testify that this is the Son of God."
和合本约1:35 再次日,约翰同两个门徒站在那里。
拼音版约1:35 Zaì cì rì, Yuēhàn tóng liǎng ge méntǔ zhàn zaì nàli.
吕振中约1:35 第二天约翰又站着,还有他门徒中两个人。
新译本约1:35 过了一天,约翰和他的两个门徒又站在那里。
现代译约1:35 再过一天,约翰和他的两个门徒又在那里;
当代译约1:35 第叁天,施洗的约翰和他两个门徒站在那里,
思高本约1:35 第二天,若翰和他的两个门徒,又在那里站着,
文理本约1:35 又翌日、约翰偕二徒立、
修订本约1:35 又过了一天,约翰同两个门徒站在那里。
KJV 英约1:35 Again the next day after John stood, and two of his disciples;
很赞哦! (135)